Оксана Забужко: "Стус в Донецке писал дивную любовную лирику!"

Оксана Забужко: "Стус в Донецке писал дивную любовную лирику!"

Сегодня исполняется 50 лет культовой украинской писательнице Оксане Забужко. Свой юбилей она отпразднует в коротком перерыве между Львовским форумом книгоиздателей и международным литературным фестивалем в Берлине. А по пути из Киева во Львов она всё-таки нашла время, чтобы под стук вагонных колес поговорить с корреспондентами «Донбасса» о литературе, политике и даже футболе.

На чемпионате мира смотрела матчи Северной Кореи

- Якщо ви російськомовне видання, тогда я перехожу на русский язык, - предложила Оксана Стефановна в самом начале разговора.

- Спасибо, конечно, но, может быть, вам так неудобно? - смутились мы.

- Да что вы, не будем делать из этого проблему, я же понимаю, что потом придется переводить, могу облегчить вам задачу, - писательница, которая и в литературе, и в быту использует украинский язык, продемонстрировала пример поведения образованного человека в условиях наших двуязычных реалий.

- Учитывая разные языковые традиции, Донецк сейчас играет какую-то заметную роль в украинском литературном процессе?

- Знаю, что там работают интересные ребята - например, Олег Соловей. Но, к сожалению, плохо представляю, что у вас сейчас происходит. Огромная проблема Украины -  информационный регионализм. В каждом регионе свое информационное поле, друг к дружке ездим, как за границу, потому что дороги паршивые, и даже связь поганая. Если бы у нас были хорошие автобаны, то всю страну можно было бы пересечь за один день, и в Киеве лучше бы знали о том, что творится в регионах. А пока для меня, увы, впечатления о вашем городе в литературном отношении остались в стиле ретро. Для меня Донецк - это город Василя Стуса. Самая дивная любовная лирика конца века:

На Лисiй горi догоряє багаття нiчне,
і листя осiннє на Лисiй горi догоряє,
а я вже забув, де та Лиса гора, i не знаю,
чи Лиса гора упiзнала б мене.

Я была поражена, когда в биографической книге его сына прочла, что поэт, оказывается, воспел не киевскую Лысую гору, а донецкую. И эти замечательнейшие строки в украинской, и даже европейской, лирике были написаны в вашем городе. А сегодня ваших литераторов, к сожалению, не слышно на общеукраинском уровне.

- А вы знаете, что ваш родной Луцк связывает с Донецком один очень известный человек?

- Кто же?

- Анатолий Тимощук.

- А кто это?

- Это знаменитый футболист родом из Луцка, который раньше играл за донецкий «Шахтер», а теперь - за «Баварию».

- Ой! Вот это я оскандалилась! (Смеется)

- Ничего страшного, он вас, возможно, тоже не знает.


- Он-то меня наверняка не знает, но я должна была бы его знать. Мне положено больше интересоваться футболом, я же в студенческие годы была болельщицей «Динамо». Вот, например, «Балада про офсайд» - это мое стихотворение того времени. Можете даже проверить меня на знание правил игры. Просто в последние годы уже не остается времени на посторонние увлечения.

- Через три часа вы приедете во Львов. А знаете, что в этом городе сейчас немцы?


- Делегация немецких писателей? Да, их много в программе книжного Форума…

- В Лиге Европы «Карпаты» играют с «Боруссией».


- Ха-ха-ха. У меня муж за футболом следит и периодически рассказывает, когда наши выиграли или проиграли. А я даже Мундиаль смотрела, только когда играла Северная Корея. Но это уже скорее культурологический опыт. Мне было очень интересно заглянуть в эту страну, живущую за колючей проволокой. Посмотреть, как они выглядят, как поют гимн и какие они, бедные, напряженные.

Совок будет догнивать еще десять лет


- Мы сами не так давно вышли из-за колючей проволоки. Вы по своим читателям замечаете, как люди меняются?

- В 1996 году вышли мои «Полевые исследования украинского секса», и между тем, как эту книгу воспринимали читатели тогда и сейчас - огромная разница. Тогда это был шок. Сейчас выросло новое поколение, которое воспринимает эту историю, в принципе, так же, как и западный читатель: не как клубничку, а как психологическую драму. Чем она и является. В общем, бесспорно, украинское общество за это время стало более зрелым, взрослым.

- Такое общество еще можно чем-то шокировать?

- Шок всегда случается, когда впервые называешь вещи своими именами. Писатель - это диагност. Он нащупывает то свербящее «нечто», которое общество до него только смутно ощущает. И дает этому осязаемую форму. В этом смысле он - первопроходец, потому что всегда идет немножко впереди читателя.

- А как вы думаете, что у нашего общества сейчас свербит?

- Знаете, мой новый роман «Музей покинутих секретів», судя по всему, и является ответом на ваш вопрос. Когда на прошлой неделе я узнала, что СБУ устроила совершенно безумное шоу с задержанием историка Руслана Забилого и изъятием у него компьютера, у меня возникло ощущение, что они играют по сценарию, написанному в моей книге. Что мой текст напрямую перетекает в жизнь, в реальность. Притом я уверена, что ребята они не шибко образованные и книгу не читали. Просто всё это витает в воздухе. И вот это совершенно шизофреническое переплетение литературы с жизнью, когда эсбэушники, сами того не зная, повторяют действия моего несчастного майора  Бухалова, и есть показатель того, что вот эти-то нервы как раз и больные.

- Вы часто говорите о маразме нашей политики, о том, что и наша власть, и оппозиция - это просто конкуренты по дерибану. А реальные оппозиционные силы могут взяться только не из политикума. Тогда откуда же?


- Из гражданского общества. Украинцы должны осознать, что профессиональной власти в стране нет - есть временщики. Люди, которые заполняют пустоту. Мое поколение, которое сейчас рулит страной, - это метастазы совка. Все годы независимости - это двадцать лет загнивания Советского Союза и копошения на его трупе. Новое поколение, которое родилось уже после распада СССР, будет первым строящим. Потому что этот труп уже догнивает. Мы его не убрали в свое время, только растаскивали кусочки, но теперь этот естественный процесс разложения уже заканчивается.

- И сколько еще времени нужно для этого?


- Думаю, еще ближайшие лет десять мы будем наблюдать агонию постсоветского временщицкого капитала, который не умеет созидать, у которого нет государственного строящего мышления.

- А что будет потом?


- Что сделаем, то и будет! Когда мы говорим о гражданском обществе, важно осознавать, что страна - это мы, это наша самоорганизация и наша способность творить, преобразовывать, не пытаясь встроиться в готовые ниши, потому что эти ниши уже давно трухлявые. Они и в годы моей-то молодости уже такими были, а теперь и подавно.

- Вы знаете людей, которые уже мыслят по-другому и могли бы что-то сделать?


- Конечно! Я много езжу по стране и вижу всё больше таких людей. Проблема Украины в том, что у нас произошло наслоение времен. Есть люди, которые живут в позавчера, и люди, которые живут в послезавтра. Причем они живут в одном городе и на одной улице. За последние годы число людей завтрашнего дня - обладающих чувством свободы и достоинства - существенно увеличилось. Нужно, чтобы оно достигло критической массы, тогда всё общество в целом выйдет из состояния апатии.

- В прошлом году президент Украины вручил вам орден княгини Ольги. А ожидаете чего-то к юбилею от нынешней власти?

- Тогда было очень забавно. Я узнала обо всем только за день до награждения. Мне было интересно, в первую очередь, потому, что всё происходило в отреставрированном дворце Разумовского в Батурине, - хотелось поехать посмотреть на него. Вообще-то хождениями во власть я не балуюсь. Это был удачный повод заглянуть в кулуары, потому что писателю необходимо знать такие вещи. Без этого не получился бы образ депутата Вадима из «Музею покинутих секретів» - типичного «представителя власти»... Ребята, это же одна и та же власть. В какие краски она ни красится. И побрякушки, которые она раздает, на самом деле ничего не означают.

После сорока появляется задача


- Юбилей вы, наверное, будете отмечать без большого пафоса?

- Сейчас я еду во Львов, а через три дня - в Берлин, презентовать «Музей…», который на днях вышел по-немецки. И мой юбилей попадает в крошечный промежуток между этими двумя безумными событиями: форумом книгоиздателей и международным литературным фестивалем. Поэтому единственное, чего мне хочется в этот день, - выпить с самыми близкими людьми, в расслабленной обстановке и в халате! И выспаться. Всё. Устраивать торжество нет сил, потому что публичности и так хватает.

- Расскажите, чем вы порадуете читателей в ближайшее время?


- Я уже давно обещала издать избранную переписку с известным американским славистом, великим гуманитарием второй половины XX века покойным Юрием Владимировичем Шевелевым. Мне посчастливилось познакомиться с ним в 1990 году, и наша переписка длилась больше десяти лет. Одна только обработка этого материала заняла у меня всё лето, без отдыха и без отрыва головы от компьютера. Я рассчитывала, что книга выйдет уже в сентябре и презентация пройдет на львовском форуме. Но последние строчки дописывала еще сегодня утром, так что выйдет книга только в октябре.

- Вы часто говорите, что у вас нет времени на всякие посторонние увлечения. А на что вам не жаль времени?


- Мне теперь уже на всё его жаль. До сорока лет еще кажется, что у тебя много времени впереди. А потом ты начинаешь видеть объем того, что еще предстоит сделать, и понимать, насколько, собственно, коротка человеческая жизнь. И темп жизни начинает ускоряться, ты работаешь на всё больших и больших оборотах. Появляется чисто техническая задача:  научиться отдыхать, чтобы иметь возможность нормально функционировать и успеть всё, что ты хочешь сделать в своей жизни.

Досье «Донбасса»

Оксана Забужко родилась 19 сентября 1960 года в Луцке в семье филологов. В восемь лет переехала с родителями в Киев. Впервые ее стихотворения были опубликованы в 1972 году. Окончила философский факультет и аспирантуру Киевского университета им. Шевченко. Преподавала украинистику в университетах США (Пенсильванском, Гарвардском и Питсбургском). Широкую известность приобрела в 1996 году, когда вышел из печати ее роман «Польові дослідження з українського сексу». Позже увидели свет три собрника рассказов и несколько произведений философского и публицистического характера, в том числе «Let my people go. 15 текстів про українську революцію». Лауреат нескольких международных литературных премий. Новый роман Забужко «Музей покинутих секретів» назван журналом «Корреспондент» лучшей украинской книгой 2010 года.


Алиса Сопова, Сергей Черных.
Читайте также: