Системе Google Translate "вправили мозги"

Поисковая система Google устранила сбой в системе, так называемую "переводную бомбу", когда во время перевода одни слова и фамилии заменялись другими.

Поисковая система Google устранила обнаруженный Интернет-пользователями сбой в системе, который касался некорректного перевода некоторых выражений с упоминанием о России, США, Бараке Обаме, Дмитрие Медведевае, а также Викторе Януковиче и Викторе Ющенко.

Так, при переводе фразы USA is to blame, Russia is to blame, Obama is to blame, Medvedev is to blame в окне переводчика Google появлялось "США не виноваты, Россия виновата, Обама не виноват, Медведев виноват".

Также подобный сбой возникал при переводе с русского языка на китайский фамилии "Янукович", которая заменялась на "Виктор Ющенко". Тогда пресс-служба Google объяснила это технической ошибкой, что не имеет никакой идеологической подоплеки.

Как отметила представительница Google в России Алла Забровская, компания благодарна пользователям за указанную ошибку. "Это небольшая атака, так называемые переводные бомбы, нам не всегда удается их выловить, хорошо, что наши пользователи их находят и сообщают об этом", - сказала она.

Забровская сообщила, что заявка уже направлена в технический отдел и они решают эту проблему.


По материалам: mobilnik.ua