"Челси" объявил Хиддинка временным тренером
Английский футбольный клуб "Челси" объявил, что наставник российской сборной по футболу Гус Хиддинк будет выполнять обязанности тренера команды до конца сезона.
Представители клуба сообщили, что Хиддинк встретится с футболистами уже на этой неделе.
"Клуб хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Российский футбольный союз за понимание и сотрудничество", - говорится в заявлении "Челси".
В начале неделе руководство Российского футбольного союза (РФС) дало 62-летнему голландцу разрешение одновременно тренировать сборную России и команду Романа Абрамовича до конца сезона.
Сам Хиддинк заявил в среду в интервью одной из голландских радиостанций, что уже на следующей неделе, вероятно, станет новым тренером "Челси".
Хиддинк, который является личным другом Абрамовича, намекнул, что временное назначение на роль тренера "синих" весьма его устроит.
"В один из ближайших дней я отправляюсь в Лондон, - сказал он в интервью голландскому Radio 538. - На следующей неделе я рассчитываю выйти к тренерской скамье".
Абрамович обратился к Хиддинку после того, как в понедельник было принято решение уволить с поста тренера Луиса Фелипе Сколари.
Хиддинк, чей контракт с РФС заключен до 2010 года, добавил: "Абрамович так много делает для российского футбола, что я хочу сделать что-то в ответ".
Голландец рассказал, что планирует в субботу посетить матч "Челси" в четвертом круге Кубка Англии в Уотфорде.
"Одной недели для подготовки команды к игре не может быть достаточно, но это исключительная ситуация, - сказал Хиддинк. - В "Челси" хорошие игроки, они должны быть в прекрасной форме, и это сделает мою работу проще".
В начале этой недели Хиддинк подчеркнул свою приверженность работе с российской сборной. Он назвал это "долгосрочным проектом", который он не хочет оставлять неоконченным.
Однако на вопрос о возможности работы с "Челси" и после окончания нынешнего сезона Хиддинк сказал: "Есть два варианта развития событий: все пойдет плохо и мне скажут: "Отправляйся назад на восток", или же все пойдет хорошо. Но так далеко я не заглядываю".
По материалам: news.bbc.co.uk