Лига чемпионов: матчи среды
Последние ответные игры 1/8 финала должны получиться на зависть тем, кто хочет разрушить единую систему еврокубков и всего футбола.
"Бавария" (Мюнхен, Германия) - "Арсенал" (Лондон)
Стадион: "Арена Мюнхен" (Мюнхен). Начало матча: 21-45.
ТВ-Трансляция: НТВ + Футбол.
Статистика личных матчей: +3=1-1 (разница мячей: 9-5).
Главный судья: Павел Краловец (Чехия).
Счёт первого матча: "Арсенал" – "Бавария" - 1:3.
Опасения тех специалистов, кто прогнозировал "Баварии" лёгкую победу в Лондоне, сбылись на все сто процентов. Мюнхенцы, сделав дело в первом тайме, во втором, не то что гуляли смело, но немного сбавили обороты, принялись играть более-менее спокойно, отталкиваясь от результата на табло. Как бы мы ни хотели говорить о сумасшедшей интриге, найти её в Мюнхене будет непросто. "Бавария" в текущем сезоне смертоносна, поглощает всех соперников, а при соответствующем настрое мюнхенцы уже могут ставить себя на один уровень с топ-представителями четвертьфиналистов Лиги чемпионов.
"Мы провели очень хороший матч против "Арсенала". Первый тайм получился просто превосходным, но и второй вышел неплохим. Тем не менее, "Арсенал" - это "Арсенал". Вот уже на протяжении многих лет он демонстрирует великолепный футбол. Помню, как "Арсенал" со счетом 0:4 проиграл первый матч "Милану", но затем победил 3:0 дома и был очень близок к тому, чтобы забить четвертый мяч. Арсен Венгер всегда полон идей. Играть с его командами тяжело и опасно. Несмотря на победу со счетом 3:1, мы должны быть начеку. С тех пор как Венгер возглавил "Арсенал", к этому клубу пришел успех. "Долгие годы "канониры" показывали лучший футбол в Англии, даже если он и не был самым эффективным". "Арсенал" воспитал массу футболистов мирового класса, многие из которых за последние годы были проданы в другие клубы", - справедливо заметил на пресс-конференции Юпп Хайнкес.
В конце общения с прессой Хайнкес дал понять, что ему и его ребятам нет никакой разницы в том, что его "Баварию" называют сильнейшей командой Европы. В минувшую субботу мюнхенцы провели волевую победу над "Фортуной". Уступая дважды в счёте, "Бавария" довела игру до успешного конца. Отрыв "Баварии" от второго места вырос уже до двадцати баллов. Джером Боатенг и Бастиан Швайнштайгер дисквалифицированы. Франк Рибери не сыграет из-за растяжения голеностопа. Арьен Роббен пропустил матч с "Фортуной" из-за проблем с икроножной мышцей, но должен быть готов выйти на поле. Хавьер Мартинес повис на одном "горчичнике".
На выходных "Арсенал" участия в матчах не принимал: его соперник по чемпионату "Эвертон" проводил встречу Кубка Англии. Венгер подтвердил, что Джек Уилшир не сыграет из-за травмы голеностопа в следующие две – три недели, полученной на прошлой неделе. Киран Гиббс не выходил на поле с 30 января, когда потянул мышцу бедра. В качестве главного желания Венгер обозначил наличие сочетания решимости и дисциплины. Томас Вермален, Лоран Косьелни, Микель Артета, Лукас Подольски, Аарон Ремзи и Санти Касорла опасаются следующих предупреждений.
"Малага" (Испания) – "Порту" (Португалия)
Стадион: "Ла-Росаледа" (Малага). Начало матча: 21-45.
ТВ-Трансляция: Футбол 2.
Статистика личных матчей: +0=0-1 (разница мячей: 0-1).
Главный судья: Никола Риццоли (Италия).
Счёт первого матча: "Порту" – "Малага" 1:0.
По опросу, проведённому на одном из европейских сайтов, 70 процентов болельщиков выбрали для просмотра матч между "Арсеналом" и "Баварией". На этот раз всё должно быть немного по-другому. В немецко-английской паре, кажется, многое, если не всё, предопределено, чего нельзя сказать про поединок двух южан, которым нужно выходить в четвертьфинал и решать свои финансовые задачи. Допустим, для грандов Европы попадание в восьмёрку сильнейших не выглядит, в первую очередь, финансовой мотивацией, но "Порту" и "Малага" не могут похвастаться нескончаемым бюджетом. Задача португальских "драконов" все последние годы, помимо побед на внутренней арене, сужалась до удачных с финансовой точки зрения трансферов, а "Малага" в текущем сезоне уже получила одно наказание от УЕФА из-за проблем с финансированием.
"Ответный матч будет отличаться от предыдущего. Сыграно 90 из 180 минут, Очень важно не дать сопернику забить гол. От "Малаги" многого ждут. У нас есть шанс пройти дальше, и мы думаем только об этом. "Надо сохранять спокойствие. Нельзя позволять нервам брать верх". Нам нужно забить мяч, и чем быстрее - тем лучше. Каждый новый матч отличается от предыдущего. Есть много факторов, которые могут повлиять на исход встречи. Я видел, как усердно работают игроки на тренировках. Наша цель - пробиться в следующий раунд и вывести "Малагу" в число восьми лучших команд Европы. У нас есть шанс пройти "Порту", и мы намерены им воспользоваться. Вряд ли "Пору" изменит манеру игры, у этой команды устоявшийся стиль. Полагаю, соперник не станет отсиживаться в обороне, а будет играть на победу", - убеждён наставник хозяев Мануэль Пеллегрини.
"Малага" не может рассчитывать на помощь Элизеу, не выходившего на поле с третьего февраля из-за растяжения связок колена. Полностью оправился от травмы задней мышцы бедра Жулио Баптиста. Велигтон, Мануэль Итурра и Серхио Санчес висят на карточках. "Порту", имеющий преимущество в один мяч, в чемпионате переиграл "Эшторил" и продлил беспроигрышную серию до 16 игр. Жоау Моутинью (бедро) и Эльяким Мангаля (плечо) пропустили два последних матча "Порту" из-за травм. Мангаля не выходил на поле после первого поединка с "Малагой", а также был дисквалифицирован на встречу чемпионата Португалии с "Риу Аве" (2:1) 23 февраля. Кроме "висящего" Абдулая Ба, других игроков "подобного плана" у португальцев нет.
По материалам: sport.obozrevatel.com